#25885 - I considered leaving the phrase “civis romanus sum” untranslated, it was good enough for both Palmerstone and Kennedy, but decided to use the phrase “I am a citizen of Rome” as its translation. There is speculation that the above is a love note to a dead lover (Marcus) or a votive to the judges of the underworld to look kindly on the unfortunate Marcus, hence the display of piety to the presumed deity. “You want to do that to please me?” “I would do anything to please you.
Most commented on Neighbor Semen Sprinkler J Tranny
Kurumi tokiwa
From a serious surgery no doubt you can see some scars on his side like he was shot or stabbed multiple times
Eijirou kirishima
Yes
Akari tsujino
My bday just passed but could i get your premium
Motoki haruna
That was amazing
Alice beckham
Yeah
Jihl nabaat
Se parece ala novia del des